Indice.El Libro
“No te mueras hoy para que veas cosas”.
Briyumba y Mayombe.
Introducción-----------------------------------------------------------------------1.
Dedicación-------------------------------------------------------------------------2.
Propiedad literalmente-------------------------------------------------------------3.
Lo mejor de mi vida--------------------------------------------------------------4-6.
Prologo--------------------------------------------------------------------------7-8.
Irete Meyi----------------------------------------------------------------------9-11.
El más Pequeño ----------------------------------------------------------------12-16.
Tratados de ndoki malo---------------------------------------------------------17-22.
Voy Hablar---------------------------------------------------------------------23-28.
Atención Hermanos--------------------------------------------------------------29-31.
El invento de lo que es una jubilación---------------- ------------------------32-35.
El tratado de las plantas------------------------------------------------------36-50.
Mi maestro espiritual literario------------------------------------------------51-66.
Lo mejor de lo nuestro---------------------------------------------------------67-70.
Los poderes de los Palos-------------------------------------------------------71-75.
Los misterios de las plantas y sus propiedades---------------------------------76-83.
Como trabajar con los Palos----------------------------------------------------84-90.
Nací en Mayo------------------------------------------------------------------91-105.
Mi llegada a este país-------------------------------------------------------106-108.
Mi Adolescencia---------------------------------------------------------------109-111
Traducida; por Entuala-------------------------------------------------------112-129.
Llegada a Cuba de los esclavos-----------------------------------------------130-132.
La linda Lengua--------------------------------------------------------------133-136.
Español y traducido en el Dialecto Bantúes-----------------------------------137-225.
La falta de respeto----------------------------------------------------------226-232.
Tatas Nkizas que no saben lo que dicen---------------------------------------233-235.
El Sueño de un Inmigrante-------------------------------------------------------236.
Para mas información; llame al (323)928-1352. A la representante del escritor Domingo B. Lage. Que a partir de este momento todos sus libros estarán en P.D.F. Adiós Eugenia de Alba
“No te mueras hoy para que veas cosas”.
Briyumba y Mayombe.
Dedicación.
Dedico este humilde libro a mis hijos & nietos. Fancy B.Jackson Leilany B.Baez, Calvin Earl B. Jackson, Yamuiry B. Soto. Misleidy B.Penalver, Fancy B. Penalver, Olga Mayte B. Peñalver.
Aprovecho la oportunidad de hacer un recordatorio de mi vida, ya que desde muy joven, salí a la calle en busca de conocimiento y sabiduría, debido a mi poca experiencia lo encontré y lo perdí, al salir de Cuba para este país que fue ese amor de madre, anciosio seguí buscando un nuevo amor, que recompensara aquel que había perdido que fue irremediable por su muerte, no le miento llegue a encontrar otro amor, con el tiempo me di cuenta , que no era tan puro y sincero, y tan grande como el aquel que había dejado atrás. Pero en mi afán seguí buscando, y pidiéndole a todos mis muertos, y a todos los buenos seres que me acompañan,
Al cabo de unos años encontré a una Mexicana llama Eugenia de Alba, la voz y sentimiento de la canción ranchera, que fue la única que me hizo feliz, con ese cariño verdadero que yo necesitaba. Creamen que lo que encontré ella fue un ser humano maravilloso, es mi esposa, hermana, mi peor rival en lo que se trata en la literatura, que confió en mi literatura.
Fue la que me hizo comprender que el amor no muere, sino que se distancia de los seres humanos momentáneos, pero mas tardes regresa para quedarse y así mismo es, con perseverancia uno alcanza su logro.
Hoy gozo de mis 27 hijos literarios, gracias a ella, que es mi eje impulsador de mis obras literatura, considerada aquí en California como una de las mejores espiritistas del Estado dicho por las gentes y por trayectoria y dedicación a los espíritus.
Que como mujer no puedo pedir mas, es esposa, hermana, madre, madrina, santera, entonces que más le puedo pedir a 7 Mpaka si todo me lo ha dado.
Por eso cunado cumplo años el también lo cumple conmigo, al igual que cuando el cumple el 26 de Septiembre se lo celebro y aparte hago mi fiesta para mi y para todos los que me acompañan. Ese es Domingo B. Lage (Entuala Kongo)
“No te mueras hoy para que veas cosas”.
Briyumba y Mayombe.
“Lo mejor de lo mi vida”
Por Domingo Bueno (Entuala Kongo)
Yo amo a mi vida, porque mi vida se llama Briyumba, a pesar que me hicieron Santo hace muchos años.
Si amo a causa de la belleza de mi vida Religiosa, y intelectual; amo a mi vida por mis principios de hombre, una batalla por más de cuarenta años tratando de conservar la estructura que nos dejo nuestros ancestros, durante los cuales, he asordado a un mundo con estridor de los más rudos combates,
Por hacerle comprender a los envidiosos que su mente enferma de rencor, nunca podrán comprender al escritor, que fácil es criticar a un escritor. Cuando uno no tiene ni la razón, ni los conocimientos, como cualquier ser humanos.
No estoy herventó de cometer errores, por eso trato al cien por ciento con mis estudios, y mis investigaciones a pegarme fielmente a los conocimientos, tratados y vivencias transmitidas de gerenaración en generación, por los tatas a los padres, y de las madres a los hijos, y de los padres a los ahijados. Pero más doliente del envidioso, es que se siente inferior a él, mis obras han sido una sustancia de auroras, sobre la tierra, mi reino ha sido el Reino de la lucha de más de cuarenta años por mantener esta religión por lo más alto, aparte ningún hombre que no haya nacido en las entrañas de Briyumba, jamás podrá tropezar con mi nombre, y nunca estará de acuerdo conmigo por defender esta Religión, como lo hecho yo sin censura, y que ha puesto las cosas sobre la mesa, ni con mis libros; y, no se haya detenido ante ellos no digo para admirarme, sino al contrario; muchos de ellos, iniciarán el débil de su palabra escrita para denigrarlos; pero quien ha escrito algo que enseñe su sabiduría, y su capacidad mental; ¡nadie?. No le permito a nadie delante de mi hablar semejante estupideces de Briyumba, y no soy un critico Religioso, soy un defensor de ella, se que han llegado paleros imponiendo leyes de esta religión que no son cierta, como hay casas aquí, que según sus padrinos y madrinas, que cuando los nguellos se rayan, que ya están facultados para quemar pólvora arriba de un machete, eso totalmente falso, ya que ni los mismo padrinos saben el potencial de la pólvora.
La pólvora si no se sabe usar regresa para atrás, y después esas misma personas que arrearon la fula están llenos de problemas, como han llegado a mi casa muchos de esas casas, que entre comillas son religiosas, y que tienen conocimiento. En lo particular ellos a mi no me han enseñado nada, simplemente están complicando a sus propios ahijados, todo lo que he escuchado han sido marra musías de muchos paleros mediocres que dicen que soy un escritor religioso polémico, es cierto soy polémico porque digo la verdad. Si me pongo a su nivel de ellos.
Sería el mejor de los marramusientos de esta década, pero como no estoy de acuerdo con estas mentiras religiosas me acusan de polémico entonces me aplaudirían, pero como no soy cómplice de esas marra musías de gentes de esa categoría, de conciencias vacías por eso me critican. Pero esas criticas para mi vienen de personas enfermas de bajas estimas, y de mentes enfermas, pero que le puedo hacer yo, si nacieron así, que ni ellos mismo se entienden, personas sin conciencias religiosas, que en realidad le deben de dar gusto de aprender algo que desconocen, pero que le vamos hacer en este mundo hay de todos, al tal grado, que ni ellos mismo están conforme con su belleza. Es por eso que no me preocupo ya lo digo, que el envidioso es un ser inferior a los demás.
Hay escritores religiosos cuya vida es de tal manera grande por el pensamiento y no por las acciones religiosas, que siendo su conocimiento lo más grande en aquel tiempo, la grandeza de sus principios, pasa sobre su literatura religión, y la Historia, llegando ante ellos, con las manos llenas.
No sabe cuáles ofrecerles primero, si aquellos del respeto de lo más grandes conceptos, aquellos de la admiración, de tal manera se ha impuesto a ambos, principios y religión, alzando su frente más alto que más altas cimas coronadas de los laureles.
“No te mueras hoy para que veas cosas”.
Briyumba y Mayombe.
PRÓLOGO.
El vocabulario Bantu usualmente es el más viejo del el continente africano, según ampliamente tratado escogido.
Se ha prestado igualmente una especialista atención en América latina, debido a la esclavitud de los años pasados, tan necesarios para nosotros los ganguleros para distinguir cualquier objeto, además de expresarnos en nuestra lengua. Es imprescindible en cualquier plan de enseñanza.
También a las palabras científicas, evitando en este caso al máximo las referencias, muy encomendada para el lector. Gráficos y dibujos, especialmente confeccionados para obras y trabajos, tratados, y misterios, que contribuyen a una mejor claridad y explicación de textos. Atención especial a los estudiantes que la ilustración de la lengua bantu, como la escribe así se lee.
La imagen constituye un capitulo aparte en el español. Las numerosas ilustraciones y laminas de un solo color, de símbolos claros, carácter de obediencia a una profunda labor de selección de los temas religiosos y localización de los originales. El Bantu en este libro posee un formato manejable de información, y transportable es la cual le da los conocimientos en la lengua bantu, con el fin que sepa distinguir una cosa de la otra.
En un diccionario que encontrará aquí dentro, para el manejo de las palabras, del bantu al español. Todas las palabras están dispuestas en su orden alfabeto. Cuando constan de más de un termino, solo tiene en cuenta su alfabetización el primer libro de la lengua Bantu, en Estados Unidos, México, el Caribe, centro América, Sur América.
Primeramente de este diccionario usted puede hacer oraciones, sustantivo, pronombre, adjetivo, verbo, adverbio. Si una misma palabra compuesta puede desempeñar varias funciones, las distintas aceptaciones van agrupadas bajo la categoría que les corresponden.
A continuación aparecen las acepciones, separadas por un guión o una coma, y un punto, sea seguido, o aparte. Dentro éstas, en primer lugar las de uso vulgar y corriente. La comprensión de su sentido común especifico, las expresiones de las palabras.
Después de las acepciones propias del vocabulario aislado se registran las que resulten de la combinación del sustantivo con un adjetivo, con otro sustantivo regido de preposición o con cualquiera expresión calificada. Gráficamente van separa de las anteriores por un signo sea admirativo, o de interrogación, es educativo para una buena conversación del bantu. Es que parece que en el continente africano, se han olvidado de ese lenguaje, y solamente han querido poner el Idioma Francés como el primero, el segundo idioma en el África fue el Portugués, si vamos en los años 1400, el Francés no se conocía en África, solamente eran Bantu, Carabalí, Yoruba, Saguiri, y el Suaba. Ahora ya el nuevo continente africano, se habla ingles e español. Y es producto que los Europeos han llegado implantando leyes desconocidas, en ese continente.
http://www.entuala-kongo.org/libros.htm
www.entuala-kongo.org.
No comments:
Post a Comment